Recent Engrish

July 5th, 2010

Finding that fully dentist’s sign recently made me remember that I have a few similar images on file–though none can top the dentist, really. But here are a few honorable mentions.

Cheegoo

I don’t think I want to know what or who “Chee” is in this case.

Hairfanny

Not to be confused with fanny hair.

Lustypark

The actual name of a housing complex in Hibarigaoka. Don’t ask.

Hardoff

They sell cold showers, baseball imagery, and saltpeter, one can only assume.

Duck

Always good advice: you never know when something will fly right at your head, after all.

Categories: Focus on Japan 2010, The Lighter Side Tags: by
  1. Stuart
    July 8th, 2010 at 04:00 | #1

    That Chee Goo one says the same thing in Japanese (chii-guu). While chee is short for cheese (because chiizu takes too long to say), goo is exactly what it sounds like.

Comments are closed.